رحلةُ عاشقة
(شعر)

أنْ يترجم الشعر هو تحدٍ للشعر نفسه، وتمرّدٌ عليه صوراً وموسيقى، وخيانة من المترجم للنص الأصلي، ولكن عندما يكون الشعر تعبيرا عن وجد وعاطفة وقَّادة يشترك فيها بنو البشر جميعا، تسهل المهمة، فمن لا يعرف معنى الشعر وحرارة الوجد، وألم الفراق والحنين إلى الوطن ذلك الحضن الدافئ الذي يشتمل على المشتاق فيضمه إليه ليبرد نار شوقه؟ إنسانا كان هذا الوطن ومحبوبا آدميا، أم أرضا تحمل من عليها برفق أم موطنا أبديا هو الله الذي لا شك سوف نرجع إليه يوما. أليست هذه المعاني مشتركة تكاد تكفي الإشارة والتلميح لإيصالها، هذا ما دفع مركز الحضارة إلى خوض التجربة وقبول التحدي في هذه المجموعة من المختارات.